stockmarketupdate

No deal in Oct- Chinese language misunderstood

OANDA:SPX500USD   S&P 500 인덱스
There are major fundamental differences between English and Chinese.

- Chinese focuses on the meaning, not the words.
- In Chinese, idioms are very widely used to make the expression more vivid
- Chinese emphasise the last part of the sentence.

Liao Min, China’s finance vice-minister siad:
“A real agreement, in my opinion, will not be buying more crops and doing the small things that would be good to set the stage for us to have more substantive conversations.”

When we research the Chinese response to Trade, our conclusion is that Chinese goodwill is hinging on the removal of all tariffs and removal of restriction on Chinese Tech company. The reason for China showing goodwill buying the US agricultural product, hoping to Trump will remove the Tariffs and remove the ban on Huawei.

Meaning, no quick deal in Oct.

면책사항

이 정보와 게시물은 TradingView에서 제공하거나 보증하는 금융, 투자, 거래 또는 기타 유형의 조언이나 권고 사항을 의미하거나 구성하지 않습니다. 자세한 내용은 이용 약관을 참고하세요.